Мы последовали за ним в направлении большого старинного особняка. По дороге к нам прибился человек, который передвигался с помощью всех четырех конечностей; Он потерся о наши ноги и замурлыкал. Когда он удалился, погнавшись за крысой, я сказал: - Сэр, мы не из этой местности и поскольку у меня возникли некоторые подозрения, хотелось бы узнать, каков профиль этого… учреждения.
Он улыбнулся.
- Как вы и предположили, - пояснил он, - это приют для умалишенных. Доктор Тарр и профессор Федер основали его здесь несколько лет назад, когда приехали из Франции, где они работали в области экспериментального лечения пациентов подобного сорта.
Мы поднялись к старинному зданию и вошли в него. Мистер Майлард оставил нас в просторной когда-то элегантной комнате, которая теперь была порядком запущена, сказав, что он найдет того, кто поможет нам с тележкой, и пришлет к нам. Мы с Петерсом уселись в слегка поношенные кресла.
- Трудно поверить, что мы вернулись, Эдди, - сказал он.
- Надо постараться выяснить, какой сейчас месяц, прежде чем мы уйдем отсюда.
- Сейчас месяц сентябрь, сэр, - сказал маленький человек, совершенно утонувший в темном кресле в темном углу справа от нас.
- Простите, - сказал я, - мы вас не заметили.
Он усмехнулся.
- В этом есть свои преимущества, - заметил он.
Потом он встал и поклонился. Седые волосы, козлиная бородка, живые голубые глаза, увеличенные линзами очков. - Доктор Август Бедл, к вашим услугам.
- А, вы один из штатных работников.
- Нет. Я здесь, фактически, пациент.
- Простите…
- Ничего. Я не сумасшедший, если это то, чего вы боитесь.
- Я… н-не понимаю.
- Могу я узнать, чем вы занимаетесь?
- Я Эдгар Перри, отставник армии Соединенных Штатов, - отрапортовал я. - Мой друг, Дик Петерс, помощник капитана судна «Эйдолон».
Он пожал нам руки.
- Спросил исключительно из желания, удостовериться, что вы не связаны с органами правосудия или правоохранительной системой. Очень рад, что я не ошибся.
- Всегда рады вам угодить. - Я взглянул на Петерса, который пожал плечами.
- Я один из тех в этом заведении, кто в своем уме. А таких здесь двое, - сообщил доктор Бедл.
- Конечно, - согласился я.
- Я вполне серьезен, сэр, и говорю это только для вашего блага, чтобы предостеречь вас.
- А в чем дело?
- Обитатели этого дома захватили власть три дня назад, - объяснил он, - заперев Тарра и Федера в комнате, обитой войлоком.
Мистер Майлард, опасный маньяк, заправляет всем этим.
Я взглянул в его лицо. Он говорил так убедительно.
- Но почему вы должны мне верить? - сказал он.
- Ну, посудите сами: почему калитка не заперта, а больные бродят по лужайкам?
- Это тревожит меня, Эдди, - сказал петерс, поежившись. - Скажите доктор Бедл, что вы делаете здесь, если вы не больны?
- У меня был еще один вариант: быть повешенным за убийство несколько лет назад, - ответил он. - Я предпочел симулировать безумие и жить.
|